История песни «чито-гврито»

Содержание

О фильме — краткое содержание

lass=»w3-section w3-button»>
Подробнее: режиссер, в ролях

В ГЛАВНЫХ РОЛЯХ: Буба Кикабидзе (Валико Мизадзани aka Мимино), Фрунзик Мкртчян (Рубен Хачикян aka Рубик-джан), Елена Проклова (Лариса Ивановна Комарова, стюардесса), Евгений Леонов (Волохов), Марина Дюжева (адвокат), Русико Морчеладзе (Лали), Арчил Гомишвили (Нугзар Папишвили, потерпевший).

Валико Мизандари — вертолетчик. Его зовут Мимино — сокол по-грузински. Позывной такой. Он перевозит крестьян, переводит кинофильмы, доставляет баранов и голландских кур. Достает новые экспериментальные школьные парты для родного села. И у него есть пес по имени Зарбазан («Пушка» значит).

Но однажды его насыщенная и безмятежная жизнь закончилась. Причиной, конечно, стала женщина. Лариса Ивановна, стюардесса большого белого лайнера.

Мимино отправляется в Москву. Он хочет вернуться в Большую Авиацию. Летать в Сан-Франциско, Париж и Чикаго. Увидеть весь мир. Найти в нем свое место.

Событий будет много. Друг из солнечного Дилижана и профессор Хачикян. Жуткий Мороз и прекрасный Большой театр. Великолепная Лариса Ивановна, которая так и не пришла. Машина «26-Б», которую почти украли. Друг, сюда нельзя! Тут следы. Лысые покрышки и поддельная венецианская люстра. Личная неприязнь к потерпевшему. Такая сильная, что кушать не могу. Фронтовая дружба и тот самый Волохов. Звонок в Тель-Авив и крокодил для Рубена.

Мимино ждут Варлаам, Зарбазан, Лали… Его все ждут.

Он вернется.

Зачем стоит пересмотреть фильм «Мимино»?

— во-первых, сцена суда. Скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему?- да и вообще все сцены с Валико и Рубеном.- плюс Лариса Ивановна. И Волохов. И Зарбазан, конечно.

Экспромты, цензура и «Мимино»

Многих эпизодов, вошедших в фильм, в изначальном сценарии не было, также как и значительной части искрометных фраз героев, впоследствии ушедших в народ и ставших крылатыми. Особенно удачно импровизировал Фрунзик Мкртчян, благодаря которому в фильм вошли фразы «Я так думаю», «Я там так хохотался», «Я один умный вещь скажу, только ты не обижайся» и другие великолепные реплики. Актер придумал и некоторые новые повороты сюжета – например, благодаря ему появился великолепный эпизод, в котором Валико и Рубик ищут и не могут найти машину в московском дворе.

Но кое-чего фильм лишился. Некоторые сцены картины пришлось вырезать, часть — уже после выхода картины на экран. В копии для Московского международного кинофестиваля из «Мимино» убрали гениальную сцену разговора героя Вахтанга Кикабидзе с Тель-Авивом, с которым его телефонистка соединила по ошибке, вместо грузинского города Телави. Тогда СССР как раз разорвал дипломатические отношения с Израилем. На ММКФ «Мимино» получил «золотой» приз. К моменту выхода картины в широкий прокат, к осени, эпизод (в его основу легла реальная история) вернули. Копию «без Тель-Авива» Данелия лично изрезал на кусочки.

Кадр из фильма «Мимино»

Когда в СССР пришел к власти Горбачев и началась антиалкогольная компания, крамольной оказалась сцена гулянки в ресторане (ее снимали в легендарной гостинице «Россия»). Ее также вырезали, потом восстановили. В «Мимино» не вошла и сцена, в которой главные герои едут в лифте вместе с японцами, а те что-то говорят, звучит перевод: «Все русские на одно лицо». Чиновники хотели убрать эпизод с участием Савелия Крамарова, эмигрировавшего из страны, но Данелии удалось его отстоять.

История создания и смысл песни «Чито-гврито»

Песню «Чито-гврито» («Птичка-невеличка») на слова Петра Грузинского сочинил грузинский композитор, Народный артист СССР Гия Канчели, который также работал с Георгием Данелией над несколькими другими фильмами. Давайте вспомним, как проникновенно исполнил ее Вахтанг Кикабидзе.

https://youtube.com/watch?v=_5fns2_wa3o

«Мимино» обеспечил Канчели всесоюзную популярность, но его она совсем не обрадовала. Более того, свое творение, любимое миллионами поклонников, он не устает сравнивать с венерическими заболеваниями. Гия Александрович является заслуженным композитором, пишущим классическую музыку, и его оскорбляет тот факт, что публика знает его лишь как автора «Читы-гриты».

Понять его отношение к легендарной композиции помогут выдержки из нескольких интервью.

«Факты», 2015

Подобная слава автору совсем не по душе:

«Сегодня», 2009

Гия Канчели настолько устал от постоянных расспросов об истории песни «Чито-гврито», что уже не рад ее созданию:

«Невское время»

Впрочем, сейчас именитый композитор живет в Бельгии, где ему не докучают подобными вопросами:

«Невское время»

Занимательные факты

Помимо целой плеяды отличных артистов, фильм «Мимино» (актеры и роли, которые они исполнили, указаны выше) запомнился и многочисленными курьезами.

Корова (которую Валико везет на вертолете) была белого цвета. Но она сливалась с пейзажем, и ее пришлось покрасить в черный. После этой процедуры хозяйка животного отказалась забирать его, и лишь способность коровы найти родной дом убедила женщину, что это ее скотина.

Из ленты вырезано 8 эпизодов. Среди них и финал, который изменили в последний момент.

Во время съемок в ресторане Кикабидзе и Мкртчян изрядно выпили. Поэтому, когда снимали сцену танца, это была практически голая импровизация.

В 2011 г. в Армении, в г. Дилижане, был поставлен памятник героям киноленты. На нем отображена сцена в аэропорту, где присутствуют Леонов, Кикабидзе и Мкртчян.

Бросать

  • Вахтанг Кикабидзе как Мимино (как Валико Мизандари)
  • Фрунзик Мкртчян в роли Рубика (Рубен Хачикян)
  • Елена Проклова как Лариса Ивановна Комарова
  • Евгений Леонов как Волохов
  • Котэ Даушвили как Дедушка (как Константин Даушвили)
  • Руслан Микаберидзе как Гиви Иванович
  • Закро Сахвадзе как Варлаам
  • Леонид Куравлев как профессор Хачикян
  • Марина Дюжева как адвокат (как Мария Дюжева)
  • Русико Морчиладзе как Лали
  • Арчил Гомиашвили как Папашвили
  • Александр алексеев  в роли прокурора (в роли А. Алексеева)
  • Владимир Басов в роли Синицына (в роли В. Басова)
  • Валентина Титова в роли жены Синицына (в роли В. Титовой)
  • Людмила Гаврилова как организатор симпозиума
  • Николай Граббе офицером авиации, боевым другом Волохова

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня…

Белое солнце пустыни (Не говори никому, не надо…)

Кавказская пленница (Идите, идите. Мы Вас вылечим. Алкоголики — это наш профиль)

Здравствуйте, я ваша тетя (Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви…)

Бриллиантовая рука (Ну-с, будем принимать меры. А что делать? Пьянству — бой!)

Кин-Дза-Дза! (Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража?)

Обыкновенное чудо (Тиран-деспот, коварен, капризен, злопамятен…)

Дон Жуан де Марко (Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии?)

Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину)

Скотт Пек. «Непроторенная дорога» (То, что вы мне описали, – не любовь, а паразитизм…)

Бросать

  • Вахтанг Кикабидзе в роли Мимино (в роли Валико Мизандари)
  • Фрунзик Мкртчян в роли Рубика (Рубен Хачикян)
  • Елена Проклова в роли Ларисы Ивановны Комаровой
  • Евгений Леонов в роли Волохова
  • Котэ Даушвили в роли Деда (в роли Константина Даушвили)
  • Руслан Микаберидзе в роли Гиви Ивановича
  • Закро Сахвадзе в роли Варлаама
  • Леонид Куравлев — профессор Хачикян
  • Марина Дюжева в роли адвоката (в роли Марии Дюжевой)
  • Русико Морчиладзе в роли Лали
  • Арчил Гомиашвили в роли Папашвили
  • Александр Алексеев   в роли прокурора (в роли А. Алексеева)
  • Владимир Басов в роли Синицына (в роли В. Басова)
  • Валентина Титова в роли жены Синицына (в роли В. Титовой)
  • Людмила Гаврилова как организатор симпозиума
  • Николай Граббе — авиационный офицер, боевой друг Волохова.

Вахтанг Кикабидзе — актер, сыгравший Мимино

Этот человек — не просто прекрасный актер, но и певец. Из-за симпатии к его творчеству Данелия с самого начала видел только Кикабидзе в главной роли в своей картине. Именно под него и писался сценарий.

Кстати, в ленте должно было быть несколько музыкальных номеров в исполнении Вахтанга. Однако, когда начались съемки, артист убедил режиссера отказаться от этой идеи, сказав, что такое поведение не соответствует типажу его немногословного героя-горца.

Хотя Данелия согласился не превращать свой проект в музыкальный, он все же использовал некоторые песни в исполнении Кикабидзе для оформления ленты. В частности, это начальная песня «Приходит день, уходит день…» и ставшая хитом «Чито-гврито, чито-маргалито…».

Эти музыкальные композиции после премьеры вышли отдельной пластинкой «Поет Буба Кикабидзе» (под таким именем артист значился в титрах).

Вахтанг Кикабидзе (как и некоторые другие актеры «Мимино») до этого проекта снимался много («Встреча в горах», «Не горюй!», «Мелодии Верийского квартала»), но именно эта лента принесла ему славу. И хотя в последующие годы он был довольно востребованным в профессии («Будь здоров, дорогой», «ТАСС уполномочен заявить…», «Фортуна», «Любовь с акцентом», «Дед 005») и сам снял две кинокартины, переплюнуть успех «Мимино» ему так и не удалось.

Мкртчян, Зарбазан и «летающая» корова

Кадр из фильма «Мимино»

На роль шофера Хачикяна изначально планировался Евгений Леонов. Но, как рассказывают, потом режиссер решил, что знаменитое грузинско-армянское соперничество придаст картине остроту и новую сюжетную линию – и выбрал Фрунзика Мкртчяна. Леонову в итоге досталась роль фронтового друга Мизандари-старшего.

На «роль» пса Зарбазана (с грузинского переводится как «пушка») дрессировщица привезла совсем другую собаку, но Данелия чистое, явно домашнее, городское животное забраковал. В итоге по дороге на съемки группе попалась дворняга – лохматую собаку быстренько прихватили, решив, что с хозяевами договорятся потом. Хозяева Зарбазана так и не нашлись – впоследствии пса забрали в Москву, его взяли себе директор фильма с супругой.

Кадр из фильма «Мимино»

Легендарную «летающую» корову одолжили у одной из местных жительниц – правда, шкуру животного пришлось подкрасить: белая корова терялась на фоне светлого неба. Впоследствии хозяйка заподозрила, что ей вернули не ее скотину. А чтобы снять знаменитый эпизод с полетом коровы, режиссеру «Мимино» пришлось пойти на хитрость. Участвовавший в съемках местный летчик наотрез отказывался выполнять столь рискованный маневр, нарушающий все инструкции. Тогда Данелия сыграл на грузинском темпераменте и самолюбии, начав картинно и громко жалеть о том, что не привез с собой московского пилота-аса – он бы смог. Расчет оправдался: местный летчик тут же решил на деле доказать, что он тоже ас.

Кадр из фильма «Мимино»

Когда в соседних селах узнали, что в горах идут съемки, и в них участвует сам Кикабидзе, местные жители и пастухи стали наведываться в гости к киношникам. Почти все приносили чачу – и после съемок начинали угощать ей Вахтанга. Тот отнекивался, как мог, говорил, что у него болит печень или сердце – не помогало. Только когда актер придумал, что якобы болен серьезным венерическим заболеванием, и поэтому пить ему нельзя, от него отстали.

Другие актеры фильма «Мимино»

Особенностью этого проекта было то, что на второстепенные роли Данелия взял многих выдающихся советских артистов. Так, обожаемый им Евгений Леонов, не получив роли соседа по номеру Валико, сыграл лжеоднополчанина отца Мизандари. А Владимир Басов вместе с женой Валентиной Титовой сыграли супругов Синицыных, которые помогли Мимино устроиться в гостиницу.

Изрядно полысевший, но все еще обаятельный Арчил Гомиашвили (известен ролью Остапа Бендера) сыграл в картине негодяя, обесчестившего сестру Мимино. А Савелий Крамаров снялся в роли арестанта с честными глазами.

Кроме вышеперечисленных артистов, в ленте сыграл и ее режиссер. Ему досталась роль безымянного пилота.

Прекрасная муза Мимино в исполнении Елены Прокловой

Г. Данелией были тщательно подобраны не только мужчины-актеры «Мимино», но и исполнительницы главных женских ролей. Наиболее яркой из них была Елена Проклова, сыгравшая прекрасную стюардессу Ларису.

Несмотря на то что ее героиня появляется всего в нескольких эпизодах, Проклова была изображена на первой афише кинокартины.

Стоит сказать, что в кино она попала благодаря помощи своего деда, работавшего вторым режиссером картины «Звонят, откройте дверь». Именно он пригласил свою внучку на прослушивание. Юная красавица успешно прошла его и получила главную роль.

После этого карьера Леночки шла только в гору. В следующем году она сыграла Герду в «Снежной королеве», а через пару лет – Кристину в «Гори, гори, моя звезда…».

Несмотря на известность, Проклова решила получить профессиональное актерское образование. После окончания Школы-студии МХАТ она сыграла в драме «Единственная».

В отличие от партнеров по съемочной площадке ленты «Мимино» (актеры, имена которых указаны в статье), для Прокловой участие в проекте не стало чем-то особенным. Эта картина была одной из многих. Так как в том же году она одновременно снималась в «Собаке на сене» и «Смятении чувств».

После этого фильма актриса часто снималась, причем нередко в главных ролях («Капитанская дочка», «Будьте моим мужем»).

В 90-х Проклова практически не снималась, а с началом нового тысячелетия переквалифицировалась в ведущую телепрограмм («Малахов+», «ЖКХ»).

Фрунзик Мкртчян в роли верного товарища Мимино – Рубика

До участия в этом проекте актеры «Мимино» Фрунзик Мкртчян и Вахтанг Кикабидзе однажды уже работали вместе все у того же Г. Данелия в картине «Не горюй!». В то время Кикабидзе был еще начинающим актером, а Мкртчяна знал весь СССР благодаря комедии Гайдая «Кавказская пленница».

Несмотря на специфическую внешность, Фрунзик Мкртчян был фантастически талантливым артистом. Особенно ценили его режиссеры за умение импровизировать. Например, сцена, в которой главные герои (актеры «Мимино» Кикабидзе и Мкртчян) знакомятся в отельном номере, в реальности произошла дома у Фрунзика. Она настолько понравилась режиссеру, что он включил ее в картину.

Кстати, сыграть в «Мимино» Мкртчян смог по воле случая. Дело в том, что Данелия хотел, чтобы соседом по номеру его героя был человек интеллигентной профессии, которого сыграл бы Леонов. Но позже ему предложили вариант с армянином, который ему тоже понравился. Чтобы сделать выбор, Данелия подбросил монетку, и судьба указала на героя Мкртчяна.

За свою долгую карьеру этот актер много снимался, правда, из-за специфичной внешности чаще всего получал второстепенные роли, но исполнял их всегда блестяще.

Среди наиболее известных его работ – «Айболит-66», «Тридцать три», «Формула радуги», «Суета сует», «Приключения Али-Бабы и сорока разбойников», «Одиноким предоставляется общежитие».

Марина Дюжева в роли адвоката главного героя

Роль Светланы Георгиевны (девушки, взявшейся защищать Мимино в суде) сыграла молодая актриса Марина Дюжева. Параллельно с этим проектом в том же 1977 г. она снималась в комедии «По семейным обстоятельствам», которая и сделала ее знаменитой.

Примечательно, что персонаж Дюжевой был списан с дочери Данелии. В честь нее защитница и имя получила.

После «Мимино» актриса много снималась и остается востребованной до сих пор. Наиболее известные ленты с ее участием – «Покровские ворота», «Кувырок через голову», «Тень, или Может быть, всё обойдётся», «Импотент», «Зависть богов», «История любви, или Новогодний розыгрыш», «Папины дочки», «Купидон», «Моя любимая свекровь».

Бросать

  • Вахтанг Кикабидзе как Мимино (как Валико Мизандари)
  • Фрунзик Мкртчян в роли Рубика (Рубен Хачикян)
  • Елена Проклова как Лариса Ивановна Комарова
  • Евгений Леонов как Волохов
  • Котэ Даушвили как Дедушка (как Константин Даушвили)
  • Руслан Микаберидзе как Гиви Иванович
  • Закро Сахвадзе как Варлаам
  • Леонид Куравлев как профессор Хачикян
  • Марина Дюжева как адвокат (как Мария Дюжева)
  • Русико Морчиладзе как Лали
  • Арчил Гомиашвили как Папашвили
  • Александр алексеев  в роли прокурора (в роли А. Алексеева)
  • Владимир Басов в роли Синицына (в роли В. Басова)
  • Валентина Титова в роли жены Синицына (в роли В. Титовой)
  • Людмила Гаврилова как организатор симпозиума
  • Николай Граббе офицером авиации, боевым другом Волохова

Переводчик с грузинского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(243 голоса, в среднем: 4.5/5)

Бесплатный словарь и переводчик с грузинского на русский. Для перевода с грузинского
на русский введите в окно редактирования нужный вам текст. Далее нажмите на зеленую кнопку «Перевести»
и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Переводчик с русского на грузинский

английский переводчикукраинско-русский переводчикказахский переводчикиспанский переводчикнемецкий переводчик

Варианты вопросов:

  • http-equiv=»Content-Type» content=»text/html;charset=UTF-8″>lass=»links»>
  • Название проекта высокоскоростной железной дороги Москва- Санкт-Петербург
  • «Гол, как …» (о бедняке)
  • «Голая» птица, вошедшая в поговорку
  • «Птичий» футбольный клуб
  • «Ясная» птица
  • «Пернатая» станция московского метро
  • В виде какой птицы изображался египетский бог Гор
  • В какую птицу оборачивался Финист из русской народной сказки
  • Голый эталон
  • Город (с 1932) в России, Вологодская область, пристань на реке Сухона
  • Город в Вологодской области
  • Какая птица в вертикальном пике достигает рекордной скорости в животном мире
  • Какая птица самая «голая»
  • Кречет
  • Кречет или сапсан
  • Ловчая птица
  • Ловчая птица на рукавице
  • М. соколиха ж. (сев. и вост. сокол, южн. и зап. сокол) ловчая птица Falko, величиною с большого ястреба; он не берет добычи с земли, весьма редко хватает, а бьет налету, для чего сперва подтекает под нее, взгоняя ее, потом выниривает позади ее вверх,
  • Название проекта высокоскоростной железной дороги Москва — Санкт-Петербург
  • Перевоплощение Финиста
  • Пернатый коллега охотничьих собак
  • Пернатый охотник
  • Пернатый хищник
  • Пернатый хищник, натасканный на ловлю
  • Пернатый эквивалент бедности
  • Птица на гербе Рюриковичей
  • Птица с серпообразным крылом
  • Птица-«нудист», вошедшая в поговорку
  • Птица-нудист (по поговорке)
  • Птичий критерий обнаженности
  • Пустельга
  • Роман американского писателя Дэшила Хэммета «Мальтийский …»
  • Сапсан
  • Сапсан, кречет
  • Скоростная хищная птица
  • Стремительная зоркая птица
  • Третий, после Вологды и Череповца, по численности населения город в Вологодской области
  • Хищная птица
  • Хоккейный клуб Киева
  • Хоккейный клуб России
  • Чья голова у бога Гора
  • Эта опера, поставленная в 1786 году, считается одной из первых русских опер, но отечественным был только композитор — либретто написал француз Лафермьер
  • Бездымный порох коллоидного типа
  • Большой лом, привешиваемый на цепях в доменном производстве
  • В Древней Руси и Московском государстве — натуральный оброк в форме обязанности поставлять соколов или его денежная замена
  • В какую птицу оборачивался Финист из русской народной сказки?
  • Древний тотем славян
  • Ловчая птаха
  • Марка бездымного пороха высшего качества
  • Он гипнотизирует маленьких птиц и летучих мышей, когда кружит над ними
  • Опера Бортнянского
  • Охотничья птица, чьи предки появились на Земле около 25 млн. лет назад
  • Птица, являющаяся с XV века символом Москвы
  • Район Москвы
  • Самая быстрая птица
  • Украинская хоккейная команда
  • Хищная птица, отличающаяся быстрым парящим полетом
  • Инструмент в виде деревянного или алюминиевого щитка с ручкой для нанесения раствора на поверхность, которую штукатурят
  • Разновидность весов
  • Роман американского писателя Дэшила Хэммета «Мальтийский …»
  • Район на северо-западе Москвы
  • Аэропорт в Магадане
  • Каких птиц на Руси поили святой водой, чтобы они не были безбожниками?
  • Станция московского метрополитена
  • «пернатая» станция московского метро
  • «мимино» по-грузински
  • В виде какой птицы изображался египетский бог Гор?
  • Какая птица в вертикальном пике достигает рекордной скорости в животном мире?
  • «гол как …» (посл.)
  • «птичий» футбольный клуб
  • Российский хоккейный клуб
  • Таран, вид осадного орудия
  • «голая» птица
  • «финист — ясный …»
  • Птица для охоты
  • Хищная птица — критерий бедности
  • Птицанудист (по поговорке)
  • «ясная» птица
  • И сапсан, и балобан
  • Бревно, окованное железом
  • Птица-«нудист», вошедшая в поговорку
  • Мимино по-русски
  • «голая» птица, вошедшая в поговорку
  • Чья голова у бога Гора?
  • Похож на ястреба
  • Хищная птица на гербе Суздаля
  • «гол, как …» (о бедняке)
  • Скала в окрестностях поселка Новый Свет
  • Символ бедности
  • Ударный инструмент в виде подвесной штанги для забивания клиньев, крепления бойков и т. п.
  • Какая птица самая «голая»?
  • …— Кружкин — роль А. Папанова в фильме «Берегись автомобиля»
  • Какая птица самая зоркая?
  • «Голая» птица, вошедш. в погов..
  • «голая» птица, вошедш. в погов.

участок

Грузинский Буш пилот Валико Мизандари a.k.a. Мимино (Вахтанг Кикабидзе) Работает в небольшой местной авиакомпании, летающей вертолетами между маленькими деревнями. Но он мечтает пилотировать большие международные авиалайнеры, поэтому решает отправиться в Москва следовать своей мечте. Там в отеле он встречает Армянский водитель грузовика Рубен Хачикян (Фрунзик Мкртчян), которому по ошибке дали место в этом отеле вместо другого Хачикяна (профессора), и у них много приключений в Москве.

Всегда дружелюбный и открытый для людей, Мимино не чувствует себя в большом городе как дома. Тем не менее он становится пилотом сверхзвукового реактивного лайнера Туполев Ту-144, летающих по всему миру. С тоской по дому он наконец возвращается в родной город Телави в Грузии, его семье и друзьям.

Настоящее имя Мимино в фильме — Валико Мизандари — его прозвище «Мимино» (Грузинский: მიმინო) — грузинское слово, обозначающее ястреба-перепелятника, хотя на задней обложке DVD указано, что «Мимино» означает сокол.

«Ничего особенного»

Таким было рабочее название картины. Сюжет тоже изначально был другой. Вначале это была история про деревенскую девочку и пилота «кукурузника», который сочинял стихи и играл на трубе. Потом она трансформировалась – один из друзей Данелии рассказал ему забавную историю о сельском летчике, который после очередного рейса привязывал свой вертолет к дереву. Так в итоге появился Валико Мизандари, мечтатель Мимино. Фамилия была взята не с потолка. Валерианом Мизандари звали школьного учителя друга и соавтора Данелии, кинодраматурга Резо Габриадзе.

Кадр из фильма «Мимино»

В этой роли режиссер видел только Вахтанга Кикабидзе, с которым он работал над фильмами «Не горюй!» и «Совсем пропащий». Данелия ласково называл его Бубой. В одном из своих интервью актер посетовал, что название картины и прозвище его героя перевели как «сокол», но это не очень правильно. «Мимино» — это «ястреб».

Изначально песен в фильме, которые пел герой Бубы, планировалось больше. Но Кикабидзе настоял на том, чтобы их убрали, так как такой обширный репертуар не вязался с молчаливым характером его героя. Остальных актеров подбирали уже потом – как и перекраивали сценарий, многое дописывалось и переписывалось на ходу.

Бросать

  • Вахтанг Кикабидзе как Мимино (как Валико Мизандари)
  • Фрунзик Мкртчян в роли Рубика (Рубен Хачикян)
  • Елена Проклова как Лариса Ивановна Комарова
  • Евгений Леонов как Волохов
  • Котэ Даушвили как Дедушка (как Константин Даушвили)
  • Руслан Микаберидзе как Гиви Иванович
  • Закро Сахвадзе как Варлаам
  • Леонид Куравлев как профессор Хачикян
  • Марина Дюжева как адвокат (как Мария Дюжева)
  • Русико Морчиладзе как Лали
  • Арчил Гомиашвили как Папашвили
  • Александр алексеев  в роли прокурора (в роли А. Алексеева)
  • Владимир Басов в роли Синицына (в роли В. Басова)
  • Валентина Титова в роли жены Синицына (в роли В. Титовой)
  • Людмила Гаврилова как организатор симпозиума
  • Николай Граббе офицером авиации, боевым другом Волохова

участок

Грузинский Буш пилот Валико Мизандари a.k.a. Мимино (Вахтанг Кикабидзе) Работает в небольшой местной авиакомпании, летающей вертолетами между маленькими деревнями. Но он мечтает пилотировать большие международные авиалайнеры, поэтому решает отправиться в Москва следовать своей мечте. Там в отеле он встречает Армянский водитель грузовика Рубен Хачикян (Фрунзик Мкртчян), которому по ошибке дали место в этом отеле вместо другого Хачикяна (профессора), и у них много приключений в Москве.

Всегда дружелюбный и открытый для людей, Мимино не чувствует себя в большом городе как дома. Тем не менее он становится пилотом сверхзвукового реактивного лайнера Туполев Ту-144, летающих по всему миру. С тоской по дому он наконец возвращается в родной город Телави в Грузии, его семье и друзьям.

Настоящее имя Мимино в фильме — Валико Мизандари — его прозвище «Мимино» (Грузинский: მიმინო) — грузинское слово, обозначающее ястреба-перепелятника, хотя на задней обложке DVD указано, что «Мимино» означает сокол.

участок

Грузинский пилот-кустарник Валико Мизандари, он же Мимино ( Вахтанг Кикабидзе ), работает в небольшой местной авиакомпании, летает на вертолетах между небольшими деревнями. Но он мечтает пилотировать большие международные авиалайнеры, поэтому решает отправиться в Москву, чтобы осуществить свою мечту. Там в отеле он встречает армянского водителя грузовика Рубена Хачикяна ( Фрунзик Мкртчян ), которому по ошибке дали место в этом отеле вместо другого Хачикяна (профессора), и у них много приключений в Москве.

Всегда дружелюбный и открытый для людей, Мимино не чувствует себя в большом городе как дома. Тем не менее он становится пилотом сверхзвукового реактивного лайнера Туполев Ту-144 , летящего по всему миру. С тоской по дому он наконец возвращается в свой родной город Телави в Грузии, к своей семье и друзьям.

Настоящее имя Мимино в фильме — Валико Мизандари — его прозвище «Мимино» ( грузинское : მიმინო ) — это грузинское слово, обозначающее ястреба-перепелятника, хотя на задней обложке DVD указано, что «Мимино» означает сокол .

И ведь что интересно…

Писать о достоинствах фильма «Мимино» дело лишнее.

Он очевидно прекрасен. Есть все-таки в грузинских фильмах какое-то необъяснимое очарование. И еще этот фильм о любви. И не только к женщине. О поиске себя

И еще о чем-то важном..

— Кто такой пепела?

Пепела по-грузински — бабочка. Это как бы объясняет нам, откуда у Пепелаца крылья растут.

— Мимино — это не совсем сокол.

Википедия пишет, что это ястреб-перепелятник, научное название Accipiter nisus.

— Кто ж его посадит? Он же памятник!

В Москве памятник Мимино, Рубику и Волохову ставить не захотели. Комиссия по культуре Мосгордумы зарубила идею на корню в 2006 г. Все как один были против. Не захотели ставить памятник киногероям. Мест нет!

А вот в Армении, в славном городе Дилижане памятник открыли 5 июля 2011 г. Это хорошо характеризует Армению вообще и город Дилижан в частности.

14 октября 2011 года памятник фильму «Мимино» установили и в славном городе Тбилиси (тот самый, для которого в Москве места не нашлось).

Чему как бы учит нас фильм «Мимино»

— Georgia on my mind. Навсегда. И «Боржом»!

— на электричестве играть нельзя. Током убьет. Но если в резиновых перчатках — тогда можно. Вот так всегда: если чего-то нельзя, но правильно подготовиться — то все можно.

— Чтобы что-то найти, надо сначала что-то потерять. А потом вернуться к истокам, разбораться в себе — и сделать правильный выбор.